深圳翻譯公司-中國(guó)翻譯服務(wù)行業(yè)現(xiàn)狀
翻譯是一個(gè)歷史悠久的傳統(tǒng)行業(yè),對(duì)于國(guó)民經(jīng)濟(jì)和對(duì)外開(kāi)放的發(fā)展無(wú)疑起著相當(dāng)重要的作用,在全球經(jīng)濟(jì)一體化的時(shí)代,翻譯已成為全世界最熱門的產(chǎn)業(yè)之一。尤其隨著我國(guó)加入 WTO后國(guó)際國(guó)內(nèi)市場(chǎng)交流與融合步伐的加快,翻譯市場(chǎng)正以前所未有的速度迅猛發(fā)展。同時(shí),從事翻譯服務(wù)的企事業(yè)單位和人員也在迅速增加,我國(guó)翻譯協(xié)會(huì)提供的資料顯示,經(jīng)近十年的發(fā)展,目前在冊(cè)的翻譯公司有近3000家,僅在北京注冊(cè)的就有400家。服務(wù)人才梯隊(duì)建設(shè)也日漸得到重視,由退休翻譯、歸國(guó)華僑、留學(xué)生及外語(yǔ)專業(yè)人才等組成的近50萬(wàn)人的翻譯隊(duì)伍活躍在我國(guó)翻譯市場(chǎng)中。然而,與巨大的翻譯需求不協(xié)調(diào)的是翻譯能力嚴(yán)重不足。目前我國(guó)的翻譯市場(chǎng)規(guī)模雖然過(guò)百億,而現(xiàn)在翻譯公司的消化能力在10-15億元,由于人才、技術(shù)的不足,大量的外文信息并無(wú)翻譯。由于無(wú)法消化來(lái)自國(guó)際的信息流,導(dǎo)致中國(guó)失去大量的商業(yè)機(jī)會(huì)。業(yè)內(nèi)專家指出,有以下多種因素制約著國(guó)內(nèi)翻譯市場(chǎng)的快速、持續(xù)發(fā)展:
1、由于認(rèn)為翻譯市場(chǎng)有暴利可圖,大量不具備翻譯能力和經(jīng)驗(yàn)的人混入了翻譯者之列,翻譯質(zhì)量難以得到保障,譯文質(zhì)量低劣。一些資深翻譯專家曾尖銳地指出目前中國(guó)翻譯界普遍存在著浮躁、急功近利、業(yè)務(wù)水平有限、譯德低下、唯利是圖,從業(yè)狀態(tài)混亂和非規(guī)范的經(jīng)營(yíng)極大地?fù)p壞了翻譯服務(wù)市場(chǎng)的整體形象和信譽(yù)。
2、目前國(guó)內(nèi)翻譯市場(chǎng)沒(méi)有知名的翻譯品牌,無(wú)法對(duì)市場(chǎng)起到良好的引領(lǐng)和規(guī)范作用。
3、缺乏整體質(zhì)量流程控制,現(xiàn)在的各種翻譯機(jī)構(gòu)和企業(yè)中 90%以上的,都還停留在完全手工操作的階段。沒(méi)有翻譯質(zhì)量控制工具、沒(méi)有完整的翻譯品質(zhì)控制流程。整體的翻譯質(zhì)量不高,其結(jié)果就是大大影響和阻礙中外政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技等領(lǐng)域的廣泛深入交流。